北京书展:《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》新书发布会举行

Spread the love

山东教育出版社在第26届北京国际图书博览会上举行《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》阿拉伯文版新书发布会,中国出版协会常务副理事长邬书林,北京大学教授仲跻昆,中国社会科学院研究员郅溥浩,阿拉伯埃及共和国驻华使馆前文化、教育、科技参赞侯赛因·易卜拉欣等官员、学者出席。

这部学术精品系统展示了中国和阿拉伯国家自西汉至21世纪以来,近两千年间文化文学交流的全貌。该书输出至埃及等阿拉伯国家并顺利出版,对进一步弘扬和传承丝绸之路友好合作精神、促进中阿文化沟通与交流具有重要意义。

中国出版协会常务副理事长邬书林在讲话中表示,世界各国人民要互相理解、构建人类命运共同体的前提是思想文化心理的文化认同,要做到文化认同的坚实有效,需要通过图书、阅读让各个国家的历史和人民的所思所想进行交流。中阿文化的交流自古沿丝绸之路而展开,时至今日更需要通过认真的翻译工作,彼此宣介重要图书,使理解认同建立在坚实的基础之上,这也是《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》出版的重大意义。接下来应该着力在翻译好、出版好的基础上再做到发行好,让它进入更多大学图书馆、公共图书馆,让更多阿拉伯国家读者能够阅读到,从而使之发挥出更大的作用。

阿拉伯埃及共和国驻华使馆前文化、教育、科技参赞侯赛因•易卜拉欣在致辞中表示,《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》是一部描述中阿交流的百科全书式的著作,对促进中阿文化沟通与交流具有重要意义,他为此深感自豪。

他强调,阿拉伯文明和中华文明都是人类文明的瑰宝,为人类社会的进步和发展做出了重大贡献。书籍的作者郅溥浩、丁淑红、宗笑飞,成功地展示了中阿文化交流的风貌。他回忆道,2016年正值中埃文化交流年,当时他作为埃及驻华使馆文化、教育、科技参赞,促成了在北京国际图书博览会上的版权输出签约。经过三年时间的努力,他和同事完成了这项翻译工作。

本书作者郅溥浩在发言中介绍,中国和阿拉伯国家之间自古就有着友好交往。陆上丝绸之路和海上丝绸之路搭起了中阿文化、文学交流的桥梁。书籍从纵向和横向两方面论述了中阿文化、文学交流的情况,它不止是对中阿文学交流的梳理与总结,更是有相当的研究和一定的理论判定。这为继续探索两个民族文化、文学交往打下了基础。此外,书籍还介绍了阿拉伯对中国文学的翻译、研究情况,成为该书的一大亮点。对中国与阿拉伯文化、文学交流的论述,可以促进中阿友谊的进一步巩固和发展。

据了解,《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》中文版由山东教育出版社出版,《中外文学交流史中国-阿拉伯卷》阿拉伯文版,获2017年丝路书香翻译工程资助,由埃及著名汉学家、艾因夏姆斯大学汉语言文学教授、埃及驻华前文化教育科技参赞侯赛因·易伯拉欣与奈贾哈·艾哈迈德·阿卜杜·拉蒂夫先生联合全部译成阿拉伯文,埃及希克迈特文化投资出版公司、阿尔及利亚伊赫迪拉福出版社、摩洛哥阿曼出版社、黎巴嫩蒂法福出版社共同出版。


Spread the love

اترك تعليق

  Subscribe  
نبّهني عن